Les Billets Actu

Les relatifs

Les relatifs

Les relatifs :
    Les phrases peuvent traiter de beaucoup d'idées et de faits, et la combinaison de plusieurs constitue un bien riche discours. Mais les mots ne viennent pas ni ne vont comme si de rien n'était, la langue humaine est trop malhabile pour prétendre pouvoir les prononcer tous à la suite, et l'esprit ne la suivrait pas. C'est pour cette raison que des pauses sont à marquer, à des endroits-clefs de la phrase, et qui permettent une meilleure compréhension du discours tant oral qu'écrit. Les phrases sont ainsi découpées en plusieurs propositions, les variétés desquelles sont nombreuses.
    Ainsi, les pronoms et les adjectifs relatifs servent, comme leur nom l'indique, à construire une proposition relative. Le principe est le suivant ; considérons une phrase simple :
Je me suis endormi sur le canapé. Ici, nous avons une proposition principale. Intéressons-nous maintenant à la phrase suivante :
Je me suis endormi sur le canapé, dont les ressorts s'enfonçaient dans mon dos. Nous avons ici un parfait exemple d'une proposition relative.
Comme nous le constatons ci-dessus, la proposition relative sert à développer à propos de l'objet de la proposition principale, à apporter quelques précisions sur son état et son action.
    En l'occurrence, nous apprenons du canapé que les ressorts le constituant s'enfoncent dans le dos du sujet de la proposition principale. Seulement, il serait inapproprié et assez contraignant de réemployer le substantif canapé dans une nouvelle proposition. En effet, dans la phrase 
Je me suis endormi sur le canapé, les ressorts du canapé s'enfonçaient dans mon dos ; la tournure ne paraît guère naturelle. Le complément du nom 
du canapé (aussi appelé génitif), est ainsi remplacé par le pronom dont, traduisant lui-aussi un génitif. Le rôle des pronoms et adjectifs relatifs est ainsi d'incarner des substantifs de propositions principales, et de construire des propositions relatives qui apportent au discours quelque élément de développement quant à eux.
    Mais bref, pour faire court, à l'école vous avez sûrement appris la liste bien connue des pronoms relatifs suivants : qui, que, quoi, dont, où. Travaillons à présent leur traduction !

Les pronoms relatifs :
    Les pronoms relatifs sont très usités en français, davantage, du moins, que les adjectifs que nous verrons après. Et pour cause, ils nous viennent assez naturellement à l'esprit ; aucun accord d'aucune sorte n'est en effet à appliquer sur eux. En italien, les pronoms relatifs sont assez semblables :

Pronoms relatifsItaliensEquivalents français
sujetchequi
CODcheque
CNdi cuide qui / dont
COIa cui / di cuià qui / de qui / à quoi / de quoi
CCcon cuiavec qui / avec quoi
CCLdoveoù

    Comme vous avez pu le constater, en italien, le pronom sujet est le même que le pronom COD. Seulement il faut prendre garde à ne pas les confondre :
  1. Non conoscevo la ragazza che ci aveva visti l'ultima settimana. (Je ne connaissais pas la fille *** nous avait vus la semaine dernière.)
  2. Non conoscevo la ragazza che avevamo visto l'ultima settimana. (Je ne connaissais pas la fille *** nous avions vue la semaine dernière.)
    Alors, lequel est sujet, lequel est COD ?
Eh bien c'est enfantin :
  1.  Sujet : la ragazza che ci aveva visti (la fille qui nous avait vus) 
    Qui nous a vus ? La fille.
  2.  COD : la ragazza che avevamo visto (la fille que nous avions vue)
    Nous avons vu qui ? La fille.
    Toutefois, ne vous tracassez pas trop là-dessus, il reste tout de même facile pour nous, Français, de faire la différence.
Attaquons-nous maintenant aux pronoms relatifs précédés d'une préposition ! Ceux-là sont facilement identifiables grâce, justement, à ces prépositions et
sont facilement constructibles puisqu'il suffit d'ajouter cui après la préposition.
Par exemple : Ti ricordi dello sbronzo scultore a cui avevi prestato gli strumenti della tua famiglia quando stavamo a Venezia ? Non ti li aveva mai resi, sì ?
(Tu te rappelles du sculpteur bourré à qui t'avais prêté les outils de ta famille quand on était à Venise ? Il te les avait jamais rendus, si ?)
Ici, le pronom relatif est précédé de la préposition a.
De plus, il est COI ; à qui a-t-il prêté les outils de sa famille ? Au sculpteur bourré.
Petite précision enfin, au cas du CC l'on peut placer n'importe quelle préposition devant le pronom relatif, il demeurera inchangé.

Les adjectifs relatifs :
    Pas de panique, ce n'est pas sorcier ! Les adjectifs relatifs ont exactement la même fonction que les pronoms, ils apportent seulement davantage de renseignements sur le
substantif qu'ils incarnent (le genre et le nombre).

Relatifs Adjectifs Pronoms équivalents
sujet il quale che
COD il quale che
CN del quale di cui
COI al quale / del quale a cui / di cui
CC con il quale con cui
   
    Bonne nouvelle pour cette fois, l'adjectif relatif lui est toujours le même selon tous les cas. Il s'accorde seulement en nombre et en genre avec le substantif de la manière suivante :

Adjectif Masculin Féminin
singulier il quale la quale
pluriel i quali le quali

    Bien entendu, lorsque cet adjectif est précédé d'une préposition, l'on effectue s'il y a lieu la contraction avec l'article défini qui le compose.
Exemple :
     1. Abbiamo arrestato quegli uomi a Roma una settimana fa, i quali andavano a compiere una vera carneficina.
         (Nous avons arrêté ces hommes à Rome il y a une semaine, lesquels s'apprêtaient à perpétrer un vrai massacre.) 
         → pas de préposition, pas de contraction.
     2. Non sanno dove gli ispettori hanno ritrovato il piccolo Pietro, del quale lo scheletro era già visibile ? 
         (Ne savez-vous pas où les inspecteurs ont retrouvé le petit Pietro, duquel le squelette était déjà visible ?)
         → préposition, donc contraction.

    Et voilà, c'est la fin de ce cours magistral, j'en conviens, mais essentiel sur les adjectifs et les pronoms relatifs ; désormais d'eux plus rien ne vous est inconnu. Et tandis que vous n'étiez peut-être auparavant pas même au courant que cela existait, vous n'aurez nécessité que de quelques minutes en lisant cet article pour tout apprendre des relatifs.
    A venir : le cours sur les substantifs et les adjectifs, les indéfinis, les nombres et la prononciation !

Bibliographie

À propos de l'auteur

Avatar
Nono Noé, seize ans. Les langues et la linguistique sont mes passions ; aussi, nous apprendrons ensemble dans mes articles la différence entre les deux !

Publicité

Avez-vous aimé cet article ?

J'aime 1 Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour voter ...
Je n'aime pas 0 Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour voter ...

Commentaires- 0

Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour poster un commentaire ...